<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>DSpace Collection:</title>
    <link>http://hdl.handle.net/123456789/167</link>
    <description />
    <pubDate>Sun, 24 May 2026 08:49:08 GMT</pubDate>
    <dc:date>2026-05-24T08:49:08Z</dc:date>
    <item>
      <title>Аналiз використання iнтерактивних методик у викладанні мови та їх вплив на розвиток комунікативної компетентностi у майбутнiх перекладачiв</title>
      <link>http://hdl.handle.net/123456789/25372</link>
      <description>Title: Аналiз використання iнтерактивних методик у викладанні мови та їх вплив на розвиток комунікативної компетентностi у майбутнiх перекладачiв
Authors: Петришак, Богдана Ярославівна; Павлишинець, Олена Олегівна; Шуляков, Ігор Миколайович
Abstract: У статті розглянуто інтерактивний підхід до навчання, який спрямований  на  формування  та  розвиток  умінь  говоріння,  забезпечення командної  роботи  та  підвищення  мотивації  студентів.  Суть  інтерактивного навчання іноземної мови полягає упостійній активній взаємодії всіх суб’єктів освітнього  процесу  (педагога  та  студентів),  які  є  рівноправними  та рівнозначними.  Інтерактивне  навчання  базується  на  суб’єкт-суб’єктних відносинах   між   педагогом   і   студентом   (принцип   паритетності), комунікаційнійбагатосторонності,  можливість  студентом  конструювати знання,  активізації  зворотного  зв’язку,  тривалій  навчальній  активності майбутнього фахівця. Інтерактивні технології поділяють на чотири основні групи: технології кооперативного навчання (сприяють активному засвоєнню матеріалу  та  використання  своїх  знань),  технології  колективно-групового навчання  (фронтальне  залучення  всіх  студентів  та  обговорення  матеріалу), технології  ситуативного  моделювання  (отримання  та  перевірка  знань,  їх практичне  застосування),  технології  опрацювання  дискусійних  питань (обговорення проблемної або спірної ситуації).Виокремлено  засоби  навчання – традиційні  засоби  (підручники  з предметів,  розроблені  практикуми,  посібники,  мультимедійні  засоби)  та інноваційні засоби (E-learning): електронна бібліотека, електронні підручники, доступні  платформи  Moodle,  NetOpSchoole,  NetSupportSchool.  Під  час викладання  іноземних  мов  серед  технологій  інтерактивного  навчання розглянуто  комп'ютерні  програми  для  вивчення  мови  (Duolingo,  Memrise, Rosetta   Stone  та  інші),  веб-конференції  та  чат-кімнати,  відео- та  аудіо- матеріали (розміщені на YouTube, Spotify та інші), ігри та вправи, інтерактивні дошки.  При використанні інтерактивних методів можна поєднувати одиничні, парні  та  колективі  види  роботи,  значно  підвищуючи  володіння  студентом мовним  матеріалом.  Відповідно  до  комунікативного  підходу  навчальної діяльності інтерактивні методи навчання поділено на не ситуативні (діалог, опитування, взаємне опитування та мовний портфель) та ситуативні (дві групи мето   дів: ігрові й неігрові методи). До неігрових методів належать різноманітні диспути,  дебати,  дискусії,  форуми,  аналіз  побутових  або  професійних ситуацій,  «аукціон  ідей»,  «мозковий  штурм».  Серед  ігрових  ситуативних інтерактивних  методів  виділяють  імітаційні (ділові  та  рольові  ігри)  та  не імітаційні (проєктні ігри, моделюючі ігри, обмін знаннями з носіями мови, предметні тренінги) методи.</description>
      <pubDate>Mon, 01 Jan 2024 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/123456789/25372</guid>
      <dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Philology meets translation: особливості перекладу на українську мову кон'юктивних темпоральних конструкцій минулого сучасної німецької мови</title>
      <link>http://hdl.handle.net/123456789/24841</link>
      <description>Title: Philology meets translation: особливості перекладу на українську мову кон'юктивних темпоральних конструкцій минулого сучасної німецької мови
Authors: Ткачук, Наталія Олексіївна</description>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/123456789/24841</guid>
      <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Вербалізація австрійського міту в тетралогії Станіслава Вінценза «На високій полонині»</title>
      <link>http://hdl.handle.net/123456789/24840</link>
      <description>Title: Вербалізація австрійського міту в тетралогії Станіслава Вінценза «На високій полонині»
Authors: Монолатій, Тетяна Петрівна; Ткачук, Наталія Олексіївна
Abstract: Метою статті є з’ясування специфіки вербалізації австрійського міту в тетралогії С. Вінценза «На високій полонині». Авторка переконана, що мітокритична інтерпретація творчості видатного польського письменника-гуманіста сприятиме сучасному аналізу задуму тетралогії «На високій полонині» на ідейному рівні, його кореляції з сюжетом, жанровою особливістю, персонажністю.</description>
      <pubDate>Sun, 01 Jan 2023 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/123456789/24840</guid>
      <dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Фразеологічні одиниці фразеосемантичного поля «ЛІНОЩІ» в інтернет-просторі (на прикладі фразеологічних одиниць німецької мови)</title>
      <link>http://hdl.handle.net/123456789/24839</link>
      <description>Title: Фразеологічні одиниці фразеосемантичного поля «ЛІНОЩІ» в інтернет-просторі (на прикладі фразеологічних одиниць німецької мови)
Authors: Ткачук, Наталія Олексіївна; Грималюк, А. М.
Abstract: У статті вибірково проаналізовано фразеологічні одиниці (далі ФО) з експліцитно-лексемним&#xD;
компонентом “faul” в німецькомовному інтернет-просторі. Дана стаття представляє спробу визначення&#xD;
фразеосемантичного поля «ЛІНОЩІ», яке ґрунтується на дефініції фразеологічної одиниці та на визначенні семантичного поля. Ми ставимо за мету зробити представлення фразеосемантичного поля «ЛІНОЩІ» на прикладі фразеологізмів німецької мови та дослідження вживання цих ФО, які належать до цього фразеосеманичного поля, в інтернет-просторі. Вибір цього дискурсу пов’язаний з особливостями його стилю, що включає також вибір лексичних одиниць, включаючи ФО. В статті подається дефініція фразеосемантичного поля «ЛІНОЩІ», пояснюється його (можлива) структура із центром та периферією, подаються критерії для зарахування ФО до центру та периферії та наводяться&#xD;
приклади використання ФО із фразеосемантичного поля.&#xD;
в інтернет-дискурсі.</description>
      <pubDate>Sun, 01 Jan 2023 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/123456789/24839</guid>
      <dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

